相信大家在看到“call someone names”这个短语时,一定会想到这两部电影:
看到call someone names这个短语,我们肯定会想到中文里面的“叫某人名字”,如果你真这么想,那就真的很尴尬了。
其实我们经常所说的“叫某人名字”是“call ones name”,这与“call one names”是不一样的。
big name可不是“大名”,在这里指“大名鼎鼎的人,知名人士”。因为name本身有“名人”的意思,相当于big potato。
第一个name是动词,意思是“说出…的名称”,第二个names是名词,意思就是“名字”。
摄像头已经记录下了那个偷钱的人,我现在不点名字。但请明天以前把钱还过来,否则我就报警了。
既然能将自己的名字借给别人或是某个事物,也就是拿自己的名誉担保,肯定是表达支持和赞同的态度了。